Announcement

Collapse

Fandango at Home Forum Guidelines

Fandango at Home Forum Guidelines

The Fandango at Home Forums are designed to help viewers get the most out of their Fandango at Home experience. Here, Fandango at Home customers may post information, questions, ideas, etc. on the subject of Fandango at Home and Fandango at Home -related issues (home theater, entertainment, etc). Although the primary purpose of these forums is to help Fandango at Home customers with questions and/or problems with their Fandango at Home service, there are also off-topic areas available within the Fandango at Home Forums for users to chat with like-minded people, subject to the limitations below.

Please post all comments in English. When posting a comment in the Fandango at Home Forums, please conduct yourself in a respectful and civil manner. While we respect that you may feel strongly about an issue, please leave room for discussion.

Fandango at Home Forum Guidelines

The Fandango at Home Forums are designed to help viewers get the most out of their Fandango at Home experience. Here, Fandango at Home customers may post information, questions, ideas, etc. on the subject of Fandango at Home and Fandango at Home -related issues (home theater, entertainment, etc). Although the primary purpose of these forums is to help Fandango at Home customers with questions and/or problems with their Fandango at Home service, there are also off-topic areas available within the Fandango at Home Forums for users to chat with like-minded people, subject to the limitations below.

Please post all comments in English. When posting a comment in the Fandango at Home Forums, please conduct yourself in a respectful and civil manner. While we respect that you may feel strongly about an issue, please leave room for discussion.

Fandango at Home reserves the right to refrain from posting and/or to remove user comments, including comments that contain any of the following:

1. Obscenities, defamatory language, discriminatory language, or other language not suitable for a public forum
2. Email addresses, phone numbers, links to websites, physical addresses or other forms of contact information
3. "Spam" content, references to other products, advertisements, or other offers
4. Spiteful or inflammatory comments about other users or their comments
5. Comments that may potentially violate the DMCA or any other applicable laws
6. Comments that discuss ways to manipulate Fandango at Home products/services, including, but not limited to, reverse engineering, video extraction, and file conversion.

Additionally, please keep in mind that although Fandango at Home retains the right to monitor, edit, and/or remove posts within Fandango at Home Forums, it does not necessarily review every comment. Accordingly, specific questions about Fandango at Home products and services should be directed to Fandango at Home customer service representatives.

Terms of Use - User Comments, Feedback, Reviews, Submissions

For all reviews, comments, feedback, postcards, suggestions, ideas, and other submissions disclosed, submitted or offered to Fandango at Home, on or through this Site, by e-mail or telephone, or otherwise disclosed, submitted or offered in connection you use of this Site (collectively, the "Comments") you grant Fandango at Home a royalty-free, irrevocable, transferable right and license to use the Comments however Fandango at Home desires, including, without limitation, to copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell and /or distribute such Comments and/or incorporate such Comments into any form, medium or technology throughout the world.
Fandango at Home will be entitled to use, reproduce, disclose, modify, adapt, create derivative works from, publish, display and distribute any Comments you submit for any purpose whatsoever, without restriction and without compensating you in any way. Fandango at Home is and shall be under no obligation (1) to maintain any Comments in confidence; (2) to pay to users any compensation for any Comments; or (3) to respond to any user Comments. You agree that any Comments submitted by you to the Site will not violate the terms in this Terms of Use or any right of any third party, including without limitation, copyright, trademark, privacy or other personal or proprietary right(s), and will not cause injury to any person or entity. You further agree that no Comments submitted by you to this Site will be or contain libelous or otherwise unlawful, threatening, abusive or obscene material, or contain software viruses, political campaigning, commercial solicitation, chain letters, mass mailings or any form of "spam."

You grant Fandango at Home the right to use the name that you submit in connection with any Comments. You agree not to use a false email address, impersonate any person or entity, otherwise mislead as to the origin of any Comments you submit. You are, and shall remain, solely responsible for the content of any Comments you make and you agree to indemnify Fandango at Home for all claims resulting from any Comments you submit. Fandango at Home takes no responsibility and assumes no liability for any Comments submitted by you or any third-party reserves the right to refrain from posting and/or to remove user comments, including comments that contain any of the following:

1. Obscenities, defamatory language, discriminatory language, or other language not suitable for a public forum
2. Email addresses, phone numbers, links to websites, physical addresses or other forms of contact information
3. "Spam" content, references to other products, advertisements, or other offers
4. Spiteful or inflammatory comments about other users or their comments
5. Comments that may potentially violate the DMCA or any other applicable laws
6. Comments that discuss ways to manipulate Fandango at Home products/services, including, but not limited to, reverse engineering, video extraction, and file conversion.

Additionally, please keep in mind that although Fandango at Home retains the right to monitor, edit, and/or remove posts within Fandango at Home Forums, it does not necessarily review every comment. Accordingly, specific questions about Fandango at Home products and services should be directed to Fandango at Home customer service representatives.

Terms of Use - User Comments, Feedback, Reviews, Submissions

For all reviews, comments, feedback, postcards, suggestions, ideas, and other submissions disclosed, submitted or offered to Fandango at Home, on or through this Site, by e-mail or telephone, or otherwise disclosed, submitted or offered in connection you use of this Site (collectively, the "Comments") you grant Fandango at Home a royalty-free, irrevocable, transferable right and license to use the Comments however Fandango at Home desires, including, without limitation, to copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell and /or distribute such Comments and/or incorporate such Comments into any form, medium or technology throughout the world.
Fandango at Home will be entitled to use, reproduce, disclose, modify, adapt, create derivative works from, publish, display and distribute any Comments you submit for any purpose whatsoever, without restriction and without compensating you in any way. Fandango at Home is and shall be under no obligation (1) to maintain any Comments in confidence; (2) to pay to users any compensation for any Comments; or (3) to respond to any user Comments. You agree that any Comments submitted by you to the Site will not violate the terms in this Terms of Use or any right of any third party, including without limitation, copyright, trademark, privacy or other personal or proprietary right(s), and will not cause injury to any person or entity. You further agree that no Comments submitted by you to this Site will be or contain libelous or otherwise unlawful, threatening, abusive or obscene material, or contain software viruses, political campaigning, commercial solicitation, chain letters, mass mailings or any form of "spam."

You grant Fandango at Home the right to use the name that you submit in connection with any Comments. You agree not to use a false email address, impersonate any person or entity, otherwise mislead as to the origin of any Comments you submit. You are, and shall remain, solely responsible for the content of any Comments you make and you agree to indemnify Fandango at Home for all claims resulting from any Comments you submit. Fandango at Home takes no responsibility and assumes no liability for any Comments submitted by you or any third-party.
See more
See less

Godzilla in Japanese with English subtitles

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Godzilla in Japanese with English subtitles

    I recently redeemed the codes that came with my Godzilla double features (blu-rays). Some titles had English dubbing while others were in Japanese with English subtitles. I must say, I was disappointed.

    I know different people like different things. Some people are original language purists, while others prefer dubbing to subtitles. As for myself, I'm split. On most foreign films, I prefer subtitles with the original language. With Godzilla films, however, I always prefer dubbing. Maybe it's nostalgia, but my earliest memories of Godzilla were of badly dubbed films airing on local UHF stations on Saturday afternoons. I guess in my subconscious, Godzilla and dubbing just go together.

    Also, I want to introduce these films to my seven year old, and I know there is no way I'll get her to sit through a subtitled film.

    I bought the Blu-Rays, so I can always pop the Disc in, but my favorite thing about Vudu and Ultrviolet is that I can put the physical disc in a storage container in the attic, and don't need it until there is an internet outage. It saves space as I don't need a shelf of Blu-Rays in the living room anymore. (Except, of course, titles that aren't on Vudu yet).

    I really wish that these HDX Ultraviolet versions were dubbed into English rather than subtitled. Or that Vudu gave you an option to choose which language you want.

    Oddly enough, I checked the streaming Ultraviolet for these same movies on one of the alternate non-Vudu Ultraviolet providers, and they were showing it dubbed into English. That's all well and good but those alternate providers aren't as easy to watch on my Television

    #2
    Re: Godzilla in Japanese with English subtitles

    I brought this up with their support staff, too. I currently have a case opened with support about it, and I supplied images of my purchases of the blu-rays from a US distributor.

    As you alluded too, Flixster has them all in English dubbing.

    You will also notice that they used the wrong cover image for Godzilla vs Mothra..as they used the one from a Simitar release of the 1964 movie.

    They just recently fixed Godzilla vs Space Godzilla, which originally was only coming up in SD and not HDX.

    There is a whole thread about the Godzilla releases also...

    https://forum.vudu.com/showthread.ph...lla-Collection!

    Comment


      #3
      Re: Godzilla in Japanese with English subtitles

      Did they respond?

      I opened a ticket, too.

      Comment


        #4
        Re: Godzilla in Japanese with English subtitles

        Originally posted by Joefiore1976 View Post
        Did they respond?

        I opened a ticket, too.
        What is your case number?

        Comment


          #5
          Re: Godzilla in Japanese with English subtitles

          Originally posted by DanielH View Post
          What is your case number?
          My case number is 140516-000081, but mine is brand new.

          Comment


            #6
            Re: Godzilla in Japanese with English subtitles

            Originally posted by Joefiore1976 View Post
            My case number is 140516-000081, but mine is brand new.
            This is more personal preference. We can request to have the option added, but there are no guarantees that it can be changed.

            Comment


              #7
              Re: Godzilla in Japanese with English subtitles

              Originally posted by Joefiore1976 View Post
              Did they respond?

              I opened a ticket, too.

              No, just the formal "we will get back to you" type message when you first open it.

              Comment


                #8
                Re: Godzilla in Japanese with English subtitles

                Originally posted by DanielH View Post
                This is more personal preference. We can request to have the option added, but there are no guarantees that it can be changed.

                So you buy a double disc blu-ray with Ultraviolet codes...
                one movie is in English for uv, while one you only get in Japanese?

                You know that makes no sense, right?

                The 4 releases, 8 movies total, are all part of the same series. 5 are in English on uv, 3 are in Japanese....
                I think it is pretty normal for one to want them to be all uniform.

                Comment


                  #9
                  Re: Godzilla in Japanese with English subtitles

                  Originally posted by stryperrocks67 View Post
                  So you buy a double disc blu-ray with Ultraviolet codes...
                  one movie is in English for uv, while one you only get in Japanese?

                  You know that makes no sense, right?

                  The 4 releases, 8 movies total, are all part of the same series. 5 are in English on uv, 3 are in Japanese....
                  I think it is pretty normal for one to want them to be all uniform.

                  I have to agree with Stryerrocks67. There is a lack of consistency.

                  For example, take 'Godzilla vs SpaceGodzilla'. If you go to the 'more info' tab on Vudu, it lists the language as 'English', but when you play it back, it's actually in Japanese.

                  Comment


                    #10
                    Re: Godzilla in Japanese with English subtitles

                    I received an email back from customer service about my ticket I opened about the artifacting in G vs Megaquirus and the Japanese language issues...pretty cool..

                    "Hello Dean,

                    Thank you for contacting Vudu customer care.

                    I have notified our content team about the encoding issue with Godzilla vs Megaguirus. They are in the process of reaching out to the studio to see if they can send us a new encode of the the movie.

                    As for the other titles in question, we are also reaching out to the studio to see if they can provide us will English dubbed versions of the movies. This process can take as little as a week to as much as a few months."

                    Comment


                      #11
                      Re: Godzilla in Japanese with English subtitles

                      Originally posted by stryperrocks67 View Post
                      I received an email back from customer service about my ticket I opened about the artifacting in G vs Megaquirus and the Japanese language issues...pretty cool..

                      "Hello Dean,

                      Thank you for contacting Vudu customer care.

                      I have notified our content team about the encoding issue with Godzilla vs Megaguirus. They are in the process of reaching out to the studio to see if they can send us a new encode of the the movie.

                      As for the other titles in question, we are also reaching out to the studio to see if they can provide us will English dubbed versions of the movies. This process can take as little as a week to as much as a few months."
                      I just checked and it's still in Japanese.

                      I hope they correct this one soon. Godzilla films lose a lot of their charm without dubbing.

                      Comment


                        #12
                        Re: Godzilla in Japanese with English subtitles

                        Originally posted by Joefiore1976 View Post
                        I just checked and it's still in Japanese.

                        I hope they correct this one soon. Godzilla films lose a lot of their charm without dubbing.

                        This is a really old thread, but I'd still love to see these dubbed into English. Part of the fun of Godzilla movies is the cheesy dubbing. Original language Godzilla = not nearly as much fun.

                        Comment


                          #13
                          Re: Godzilla in Japanese with English subtitles

                          Originally posted by Capt-Cupcake View Post
                          This is a really old thread, but I'd still love to see these dubbed into English. Part of the fun of Godzilla movies is the cheesy dubbing. Original language Godzilla = not nearly as much fun.
                          Not to mention, the older I get the harder it is to read the subtitles

                          Comment


                            #14
                            Re: Godzilla in Japanese with English subtitles

                            Originally posted by stryperrocks67 View Post
                            Not to mention, the older I get the harder it is to read the subtitles
                            This seems to be one that they have no intention or interest in correcting. And it *IS* a matter of 'correcting' because the default language on the disc is English. The Japanese track is a special feature. When you get the Disc and D2D it or redeem the code that comes with it, you do expect to get the same default version that is on the disc.

                            I never ever watch these movies on Vudu because of this language issue. I pull the discs (and I hate pulling the discs because it requires me to go to the basement and search through boxes to find it, etc. Vudu is so much more convenient). Part of the fun of a Godzilla movie is cheesy dubbing. It's part of the experience. If I were watching a serious dramatic foreign film, I'd want the original language track....but not with Godzilla. Not to mention the fact that I like sharing these movies with my eight year old. Do you know how easy it is to get an 8 year old girl to watch a subtitled movie? Trick questions. It's not easy at all. It's pretty much impossible.

                            Comment

                            Working...
                            X